2008-06-24

想起“一人孤单 两人辜负”


 

离家最近的商场是daiei,去那里买东西就带上一张OMC卡就行;因此,也常常花销超支。Daiei底层超市的收银员态度很好,一般会在刷价的时候一一报出物品价格,正好让我练听力。其中一位银发的老伯甚是斯文,哪像收银员,倒像是大学教授;我跟狗狗猜想,他一定是退休后怕闷才到这里当收银员。他刷价的时候,没有其他收银员的利落明朗,就是那么不着急地斯斯文文地低语着价格;刷完价,再拿塑料袋钱,总认真地用湿布擦下手,很绅士。另有一位超胖的中年女士收银员,下班的打扮非常时髦;她有一次刷错钱,我用当时仅知的几句日语把钱追回来,她十分不好意思,此后收我钱的时候更客气了。

 

这段时间,是阴雨常来的梅雨季节;今年比去年来早了半个月。昨下午,原打算与朋友吃完饭后,到海边打打网球;但也因海上风云激变,匆匆赶回家了,害得傻狗狗白拎着超大网球包走了几个小时。 晚上,临睡前,又想起一些往事,于是突然问狗狗,“现在幸福吗?”狗狗慢慢腾腾地说:“幸福。”结果他在回答为什么时,简直让我爆笑到极点——狗狗悠悠地说:“因为笼罩在人类智慧的光辉下……”看着我抱着小熊笑得东翻西倒,狗狗也颇为不好意思地“呵呵、呵呵” 地笑。

 

 

時々 大きい家が 欲しいです、主人の両親は 神戸へ 旅行を したいますが、いま 住所は 小さいですから。でま 私たちは この高くて、静かな所が とても すきです。家から 綺麗な 明石の橋を いつも 見て います。

今 テレビを 持って いません、毎日 時間が あまり ありませんから。パソコンで 日本ごを 勉強して  と 映画を 見て と 歌を 習って います。忙しいですね。

私の母は 今 中国に 住んで います。私は いつも 母を 思い出して います。この世界に 家族が 一番 親切です、特に 父と母。元気が 全部で 一番 欲しいです。

私の主人は 研究者です。MHIで 研究して います。専門は ITSです。難しいですから、私は 全然 わかりません。今 主人の研究所に 中国人が 4人 います。全部で 主人の大学から。来週 女のひと 一人 私の大学から 働きます。

一人で 寂しいですが、二人で 残念ですね。

没有评论:

发表评论